The first characters of each verse are from the Chinese names of Jensen Huang (仁勲) and Nvidia (輝達). Here is a short English explanation of the text:
仁芯拓算力: Jensen’s chips (pun ‘kind heart’) expands computing power.
勲業領風流: Nvidia (‘distinguished work’) leading the way.
輝影繪千變: Computer imagery transforms.
達智創新猷: Reaching intelligence, creating new strategies.
The stamp ‘墨戲’ (MoXi) on the upper right of the piece was from a physical seal and is the name of the software prototype Dr. Chu made at HKUST. The sundial on the lower left was painted by Dr. Chu digitally while he was at HKUST around 2006 using the MoXi prototype.
Pioneer using GPU for digital painting
We thank the HKUST management for allowing such a gift presentation to happen. The smile on Jensen's face was priceless! We also thank Helen, Vv, Wilson Yuen and Tiffany Tang for their support!
RSS Feed